[Verse 1]
Ich ging mit dir wie jeden Tag,
vertraut dem Wort, das ewig sprach.
Du riefst mich auf den heiligen Ort â
ich folgte dir, ganz ohne Wort.
[Verse 2]
Mein Sohn ging mit â das Holz auf ihm,
der Weg war still, doch voll von Sinn.
Ich sagte: âWir kommân beide heimâ,
denn deine Treue lieĂ mich sein.
[Verse 3]
âMein Vater, wo ist das Opferlamm?â
Sein Blick war ernst, sein Herz gespannt.
Ich sprach nur still: âGott wirdâs ersehnâ â
doch konnte nicht das Kreuz schon sehn.
[Verse 4]
Der Berg war still, der Himmel weit,
mein Glaube blieb â mein Herz bereit.
Ich baute dort den Altar aus Stein,
doch ahnte: Opfer wird mein Sohn wohl sein.
[Verse 5]
Ich hob die Hand, der Atem stand â
da sprachst du: âAbraham, halt an!
Du musst nicht geben, was ich geb â
Ich seh dein Herz â ich bin der Weg.â
[Verse 6]
Ein Widder stand im Dorn versteckt,
von dir fĂŒr diesen Ort geweckt.
Nicht mein Sohn â du selbst, o Herr,
gabst uns das Opfer â still und fair.
[Verse 7]
Ich nannte diesen Ort: âDer Herr wird sehnâ,
denn du warst da â lieĂest bestehn.
Du willst nicht Schmerz und Menschenblut â
du zeigst uns: Du gibst, was gut.
[Verse 8]
Ein andres Lamm, viel spÀter dann,
ging schweigend seinen Weg hinan.
Er trug das Holz â wie Isaak einst â
doch diesmal starb der Sohn â deins.
[Verse 9]
Kein Ruf vom Himmel hielt ihn fest,
kein Engel kam â kein andres Rest.
Er trug den Fluch, den ich verdient â
und hat mich frei gemacht â geliebt.
[Chorus]
Du hast gesehen â und du gegeben.
Nicht wir, nicht ich â du schenkst das Leben.
Du selbst warst das vollkommne Lamm â
das fĂŒr uns starb â am Opferstamm.
[Outro â spoken softly, slow]
âAuf dem Berg wird der Herr ersehenâŠâ
Und er sah.
Und er gab.
FĂŒr mich. FĂŒr dich. FĂŒr ewig.
[Re-entry â soft instrumental builds]
Doch nun seh ich das Kreuz ganz klar,
es stand von Anfang immer da.
Nicht Menschenwerk, nicht eigne Pflicht â
nur Gnade ist mein Lebenslicht.
[Verse â BuĂe & Freiheit]
Ich lege nieder, was mich hÀlt,
mein Stolz, mein Plan, mein eigne Welt.
Ich nehm das Lamm â ich kehr nun um,
denn dort beginnt mein neuer Grund.
[Final Outro â spoken calmly]
âEr hat sich selbst geopfert,
damit wir leben.
Nicht aus uns â
aus ihm allein.â
